清汤粿汁


泰国曼谷 粿汁 贾伦那空21
AI概述
クアイチャップ・ナムサイ(タイ語:ก๋วยจั๊บน้ำใส、RTGS:kuai chap nam sai)は、タイ料理の米麺料理クアイチャップ(ก๋วยจั๊บ)の一種で、澄んだスープ(น้ำใส)にロール状の米粉面条与猪肉及内脏、香味蔬菜等搭配后供食的一种面食。该料理在曼谷从街头摊贩到食堂均广泛提供,在胡椒与大蒜的使用方式、配料构成等方面可见店家之间的差异。本文主要以泰国曼谷乍伦那空21的“Kuai Chap”店所提供的实例为中心进行介绍。
清汤粿汁
Thumbnail Thumbnail Thumbnail Thumbnail Thumbnail Thumbnail Thumbnail Thumbnail Thumbnail Thumbnail
地图:发现地点
味道评分
4.0/5
软到几乎认不出来是猪肉的肉。卷米粉口味清淡,顺滑地滑过喉咙,搭配胡椒和大蒜味十足的猪肉汤。整体构成虽然简单,但整体品质在平均水平之上,转眼就吃完了。
价格
60 泰铢
用餐日期
2025/12/31
美食记录
在探索小众景点时,被一阵迷人的香味吸引而停下脚步。确信自己选对了,便点了“Kuai Jap Nam Sai”。
猪肉入口时柔软得让人怀疑:这真的是猪肉吗??米粉顺滑地滑过喉咙,与猪骨汤搭配得恰到好处,太好吃了!所以说,小众景点就是让人越吃越上瘾。

美食AI解析


概要

粿汁·南赛(泰语:ก๋วยจั๊บน้ำใส,RTGS:kuai chap nam sai)是泰国米粉面料理“粿汁(ก๋วยจั๊บ)”之中,以具有透明感的清澈汤(น้ำใส)呈上的一种形式。一般以胡椒味突出的猪肉系高汤为基底,搭配卷成筒状的米粉面(将米粉片卷起制成)以及猪肉、内脏、香味蔬菜等。于曼谷,从街头摊位到食堂均可见其多样的供应形态;即便同名料理,各店在胡椒强度、蒜的用法与配料构成上亦不尽相同。

本文以泰国曼谷“粿汁 เจริญนคร21(Charoen Nakhon 21)”所提供的粿汁·南赛为案例,并参照其作为料理的一般特征加以记述。

名称与表记

日文表记 クワイジャップ・ナムサイ
泰文表记 ก๋วยจั๊บน้ำใส
语义 “ก๋วยจั๊บ(粿汁)”=米粉面料理名称,“น้ำใส(南赛)”=清澈(透明)的汤
罗马字(常见) kuai chap nam sai(存在表记差异)

作为料理的定位

粿汁在泰国的面食体系中,其特征之一在于“将米粉面卷起来”。与一般的细米粉(如森叻等)不同,常见做法是将米粉片状面卷成筒状放入碗中,再浇入热汤提供。卷面表面顺滑,咀嚼时层次容易散开,形成独特口感。

此外,粿汁大致可分为以深色汤著称的“น้ำข้น(南坤)”系(有时五香粉等香辛料更为突出)与清澈汤的“น้ำใส(南赛)”系。南赛往往以高汤的轮廓与胡椒香为主角,炸蒜等蒜香与香菜有时作为点缀使用。

构成要素

面(卷筒状米粉面)

卷米粉面在汤的热度作用下适度回软,易获得滑顺的口感。由于面本身味道不强,因而更像是承接汤、香味油、胡椒与配料香气的“基材”。面条容易沉在碗底或贴着碗壁,越吃到后段越容易与汤汁纠缠,也是其特点之一。

汤(南赛)

南赛汤外观清澈,但常见做法是让胡椒(有时含白胡椒)与蒜香更为突出。汤底多取自猪骨或猪肉高汤,并以香菜与葱类增添清爽感。清澈程度与油花呈现方式因店而异,有时会朝着“口感轻盈但香气强烈”的方向调整。

配料(猪肉与香味)

配料以猪肉为中心,不同部位与预处理会显著影响口感。有的店会组合软嫩薄切肉、肉末丸子以及内脏(如肠等)。常见香味元素包括香菜、炸蒜与胡椒;并且在许多地区,使用桌上调味料(醋、辣椒、糖、鱼露等)按个人口味再行调整也是普遍做法。

提供形态与食用方式

在泰国的面食店中多以热汤形式提供,通常用汤匙与筷子将面与配料分开食用。卷面易堆积在碗底,途中轻轻搅拌可使面更易松散,也能让汤的温度与味道更均匀。南赛系胡椒香较易上扬,炸蒜等焦香有时会在汤面层更明显地被感知。

另外,粿汁既是“面食”也兼具“汤品”的属性,因此配料品质与取汤方式往往会左右整体满足度。其结构虽简洁不易失衡,但各店的技艺与取向也更容易较为清晰地呈现。

本案例(曼谷:粿汁 เจริญนคร21)

于曼谷粿汁 เจริญนคร21食用的粿汁·南赛,为清澈汤底上点缀香菜,并加入数片猪肉的构成。整体以透明感的清汤为基调,香味(胡椒与蒜香系)更为突出,可确认其具有“南赛”典型的取向。

观察点 要点(可观察范围内)
汤的外观 清澈度高、色调偏淡;表面油脂看起来并不过厚。
配料 可见香菜及猪肉片,并可见用于增香的颗粒状配料(可能为炸蒜等)。
构成特征 结构简洁,与以香味与高汤轮廓为主轴的类型相符。

营养与卫生上的一般注意事项

  • 盐分:除高汤本身外,有时会以鱼露等再行调味;是否将汤喝完会影响摄入量。
  • 香辛料:部分店家胡椒与蒜味较强;若不耐刺激,可通过减少追加桌上调味料等方式调整。
  • 配料多样性:不同店铺可能包含内脏。若对某些配料不适应,建议点餐时先行确认。

相似料理与相关料理

  • 粿汁·南坤(ก๋วยจั๊บน้ำข้น):汤色更深、香辛料层次更厚的类型;在部分店铺中五香粉系香气可能更强。
  • 巴米/各类粿条(クイッティアオ):泰国其他面食。其面条种类(蛋面、米粉)与汤底设计不同;粿汁则以“卷面”作为区分点。

备注

粿汁·南赛由于构成要素相对较少,高汤的取法、胡椒的使用、蒜的处理方式以及猪肉的前处理等因素更容易左右完成度。在曼谷的食堂与街头摊贩文化中,它既能作为短时间用餐而成立;对旅行者而言,也常被视为便于比较“店家个性”的一道料理。